Votre navigateur est obsolète!

Mettez à jour votre navigateur pour afficher correctement ce site Web. Mettre à jour maintenant

×

gare

Aronnax
La gare d'Amiens

Ch’Nautilus pi ch’Kraken Octopus

Mi, jé m’délonme Pierre Aronnax pis mn’histoére a n’est mie croéyabe.

Quand qu’min batieu i a coulé, j’o été récapé par ch’Nautilus, qu’ch’est un batieu qu’i vo dsous l’ieu ! Sin moaite, ch’Capitaine Némo (qu’cha veut dire « point personne » in latin) i m’o amoutré toutes chés coses muchées par in-dsous ches mers, ches mervèles pi ches monstèrs. I n’o seurtoute in qu’i n’est point ordinaire. Os connoaissez ti el léginde d’ech Kraken ? In peupe gayant qu’i peut ahoker un gros batieu aveuc ses vintouses. Eh bé fuche, ch’Nautilus il o failli y passer ! Ch’est éne rinconte qu’jé n’su mie prét d’roblier !

Adon, os comperdez qu’ej su fin seur qu’min nom i o été coési pour ch’varonnage-lo din Anmiens ! A keuse qu’vous étou, vous alez nin foaire des rincontes. Mais is n’sront point dinjreuse éne buke, parole ed Picard !

A savoér : ej su t-ène figure ed roman, os l’avez edviné. Ch’est din « Vingt mille lieues sous les mers » qu’os peut m’vir pour ch’preume keup, pi chti qu’i m’o foait, sin nom à li ch’est Jules Verne. J’o gramint d’canche à keuse eq cheus qu’is ont foait ches dessins pour ch’live-lo is m’erprésintte toudis aveuc l’brongne à Jules Verne li-meume…

Traduction Françoise DESMARET  pour l'Agence régionale de la langue picarde

gare d'amiens